dissabte, 2 de juny de 2012

À mots ouverts - En otras palabras - 译语传情

Fa temps, la Sofía García-Beyaert, una companya del grup MIRAS de la UAB, em va explicar que havia participat en la traducció del llibre "À mots ouverts", un manual que ensenya al personal sanitari com comunicar-se per mitjà d'un intèrpret-mediador. Em va semblar una iniciativa excel·lent! De fet, ja havia parlat d'aquesta qüestió a l'entrada "Deu consells per treballar amb un intèrpret a l'àmbit sanitari", on vaig incloure un vídeo en què s'expliquen molt visualment aquest tipus de consells.

El llibret, a banda de ser una iniciativa molt bona, cal dir que està molt ben fet. Inclou moltes il·lustracions i, a més a més, utilitza un llenguatge molt clar, com a mínim en la versió en castellà, titulada "En Otras Palabras". Explica els diferents rols que pot adoptar l'intèrpret-mediador i els inconvenients i avantatges de cada rol, dóna consells pràctics al personal sanitari per tal d'aconseguir un millor treball en equip i fins i tot explica les precaucions a seguir si s'empren, puntualment, intèrprets ad hoc de l'entorn familiar del pacient. 

L'obra original és d'Alexandre Bischoff i Louis Loutan, que la van publicar a l'Hospital Universitari de Ginebra. Aquesta setmana, gràcies al portal Salud Inmigrantes, vaig anar a parar a la web original de l'obra i vaig descobrir... que també existeix la versió en xinès! L'han titulat: 译语传情 i, com és natural, conté les mateixes seccions que ja hem comentat més amunt. 

Mentre que la versió en castellà hauria de ser de lectura obligada per tots els metges que treballen amb intèrprets, no podem pretendre el mateix de la versió en xinès, tot i que sí que podríem treure-li suc alhora d'aprendre com explicar el propi rol i funcions als usuaris xinesos, que ja sabeu que és molt important per mantenir-nos dins de les nostres fronteres professionals. A més a més, tenint a l'abast les versions en diferents llengües, també és una font excel·lent per a l'elaboració d'un glossari multilingüe amb mots relacionats amb la comunicació mediada. 

Per tant, molt recomanable! 

Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada