Presenta els exemples de Lam Chuen Ping, empresari i president de la Unió d'Associacions Xineses a Catalunya; Yuexin Zhu i Hang Yu, estudiants; Shufen Chen, presidenta de l'Associació Cultural Popular Xinesa-Catalana; Minkang Zhou, director del màster UE-Xina de la UAB i Yijie Xia, restaurador.
Bloc sobre la comunicació als serveis públics amb els xinesos que viuen a Catalunya, amb enllaços i recursos per a traductors i intèrprets als serveis públics i mediadors interculturals.
divendres, 27 de gener del 2012
La Catalunya xinesa
Presenta els exemples de Lam Chuen Ping, empresari i president de la Unió d'Associacions Xineses a Catalunya; Yuexin Zhu i Hang Yu, estudiants; Shufen Chen, presidenta de l'Associació Cultural Popular Xinesa-Catalana; Minkang Zhou, director del màster UE-Xina de la UAB i Yijie Xia, restaurador.
Informe sobre la mediació intercultural en hospitals a Catalunya
Avaluació dels serveis de mediació intercultural en l'àmbit de l'atenció sanitària de Catalunya.
Informe realitzat per Pau Carratalà Pérez i encarregat per Tona Lizana (Departament de Salut) - publicat al desembre de 2009.
Aquest informe avalua les primeres experiències de metges i personal sanitari en la comunicació amb pacients amb l'ajuda de mediadors interculturals. Basat en entrevistes, inclou testimonis com el següent, d'un cap d'urgències, bastant il·lustratius de les situacions que es vivien en trobar-se amb pacients que no parlaven ni català ni castellà:
Informe realitzat per Pau Carratalà Pérez i encarregat per Tona Lizana (Departament de Salut) - publicat al desembre de 2009.
Aquest informe avalua les primeres experiències de metges i personal sanitari en la comunicació amb pacients amb l'ajuda de mediadors interculturals. Basat en entrevistes, inclou testimonis com el següent, d'un cap d'urgències, bastant il·lustratius de les situacions que es vivien en trobar-se amb pacients que no parlaven ni català ni castellà:
«Abans que es posés alguna solució —i el servei de mediació d’ara creu-me que no cobreix totes les necessitats— això era molt poc seriós... molt poc seriós. Hem fet entrar pacients ingressats a intervencions d’urgències, hem anat a buscar xinesos del restaurant d’aquí dalt per poder atendre pacients amb els quals no hi havia manera... i el personal magrebí del mateix hospital estava fart que els cridéssim cada dos per tres. Bé, i encara els cridem perquè les mediadores no hi són sempre. Tot plegat molt poc seriós...»
dijous, 26 de gener del 2012
Terminologia mèdica
Alguns glossaris i diccionaris amb terminologia mèdica en xinès:
- http://www.esaurus.org: English-Chinese medical dictionary
- Dr Dict: English-Chinese Medical Dictionary
- Glossari amb malalties (castellà-xinès) elaborat pels alumnes del Màster en Comunicació intercultural, traducció i interpretació als serveis públics de la Universitat d'Alcalà de Henares.
- Qüestionari Pfizer xinès-castellà. Preguntes bilingües per ajudar al diagnòstic de pacients xinesos.
*Fotografia: 胰膳源胶囊, mostra d'una medicina tradicional xinesa per a la diabetis. (Arxiu propi)
Etiquetas:
glossaris,
interpretació,
salut,
terminologia,
traducció
Guia per a professionals de l'àmbit sanitari
Chinese, a guide for health professionals, elaborat per professionals de la salut a Queensland (Austràlia). Enumera una sèrie de patrons culturals a tenir en compte en tractar amb pacients d'origen xinès.
*A través del portal Salud y Cultura, creat pel grup CRIT, de la Universitat Jaume I de Castelló.
Etiquetas:
comunicació intercultural,
mediació intercultural,
salut
dimecres, 25 de gener del 2012
dues notícies sobre xinesos i negocis
Recentment han aparegut dues notícies sobre l'expansió dels negocis xinesos a Catalunya:
"El gran basar" (09/01/2012), notícia publicada al diari El Punt - Avui.
"Els xinesos ja regenten la meitat de petits negocis de Barcelona" (25/01/2012), pàgina 2, notícia publicada al 20 minutos - Barcelona.
Mentre que la primera se centra en la zona sud de Badalona, on hi ha la concentració d'empreses majoristes més gran de Catalunaya, la segona s'aproxima als xinesos que han anat adquirint petits negocis a Barcelona.
*Fotografia: oferta de feina per treballar en un bar, penjada en un carrer del barri de Fondo. (Arxiu propi).
dimarts, 24 de gener del 2012
Any nou xinès a Tortosa
"Feliç Any del Drac" (24 de gener de 2012)
En aquesta entrada del seu bloc a Surtdecasa.cat, Núria Barberà parla de l'any nou xinès i de la seva experiència celebrant el cap d'any amb una família de xinesos de Tortosa.
*Fotografia: arxiu propi.
Cases decorades per a l'any nou xinès a la província de Guizhou (febrer 2011).
dissabte, 21 de gener del 2012
Guia multilingüe d'alimentació saludable
9.984 españoles, 3.032 chinos, un suizo y, en el Fondo, paz
Notícia publicada al Periódico de Catalunya sobre la convivència al barri de Fondo, a Santa Coloma de Gramenet:
http://www.elperiodico.com/es/noticias/barcelona/9984-espanoles-3032-chinos-suizo-fondo-paz-1332704
Imatge: 大白菜 (col xinesa) en una botiga xinesa de Fondo
(arxiu propi)
Imatge: 大白菜 (col xinesa) en una botiga xinesa de Fondo
(arxiu propi)
sobre el bloc...
Aquest bloc neix amb l'objectiu de recopilar recursos online que puguin ser útils per a traductors, intèrprets i mediadors interculturals que treballen amb el xinesos als serveis públics de Catalunya, és a dir, per a professionals de la comunicació intercultural amb el xinès. Per a més informació, vegeu "Sobre el bloc".
Subscriure's a:
Missatges (Atom)